La Voz de César Vidal

Palabras al aire - 15/04/24

April 15, 2024 César Vidal, Sagrario Fernández-Prieto
La Voz de César Vidal
Palabras al aire - 15/04/24
Show Notes Transcript Chapter Markers

Palabras al aire con Sagrario Fernández-Prieto.

______________
Suscríbete a CesarVidal.TV y escucha este audio antes que nadie y sin publicidad: https://www.cesarvidal.tv


1. Connatural
2. "briefing"
3. "a la que"
4. Adeptos
5. "se contradice usted con usted mismo"
6. "personas comprensibles con"
7. "reinos de taifas"
8. "premoniciones del tiempo"
9. "levantarse de sus cenizas"
10. Faltas de ortografía 
11. Más nada 


Acompáñennos en un viaje lingüístico y cultural en compañía de Doña Sagrario Fernández Prieto, donde el respeto por nuestra lengua se viste de gala al evocar la historia del conde Rodrigo y la resistencia en tierras castellanas. Descubre la belleza de palabras como 'connatural', sus sinónimos y antónimos, y sumérgete con nosotros en la campaña contra la invasión de anglicismos que amenazan la esencia del español. Tras cada expresión y giro idiomático, hay una riquez que merece ser preservada, y en este episodio nos dedicamos a protegerla, ofreciendo alternativas que mantienen viva nuestra identidad lingüística.

La música tiene el poder de encender pasiones, y en nuestro recorrido melódico, la canción "You Set My Heart on Fire" de Tina Charles actúa como nuestra musa inspiradora. Reflexionamos sobre el reto que supone trasladar a nuestro idioma las emociones que emanan de las letras en inglés, una tarea que va más allá de la simple traducción. Nos despedimos con el corazón ardiente y la promesa de volver a encontrarnos el próximo jueves, para seguir compartiendo cultura, educación y ese vital espacio para la libertad de expresión que Actorious Incorporated celebra con cada episodio.

Speaker 1:

Recuerda que puedes escuchar este audio horas antes de su estreno y sin publicidad, suscribiéndote en cesarvidaltv.

Speaker 2:

Palabras al aire consagrario. Fernández Prieto, Estamos de regreso, y estamos de regreso para esa segunda parte de nuestro programa doble y sesión continua que todos los lunes dedicamos a la cultura hispánica. Ya hemos estado un ratillo cabalgando por la ancha Castilla con don Lorenzo Ramírez y hablándoles a ustedes del conde Rodrigo, el primer conde de Castilla. En fin, llevamos una temporada hablando de esos focos de resistencia en el norte de la península ibérica. Pues llega Doña Sagrario Fernández Prieto para ayudarnos a hablar y a escribir lo más correctamente posible en español, que es el gran legado de España al acervo común de la humanidad. Muy buenas noches, Doña Sagrario. ¿por dónde vamos a ir hoy?

Speaker 3:

Muy buenas noches, don César. Pues, después de seguir a don Rodrigo, yo creo que es con natural seguir su rastro con esta palabra precisamente, que es la palabra del día del diccionario académico con natural, que procede del latín, con naturalis, natural al ser humano. Y sus sinónimos serían innato, natural, consustancial, intrínseco, inherente, congénito, ingénito, propio. Y los antónimos serían adquirido, lo contrario de connatural, que es algo propio de la naturaleza de alguien, es algo que se adquiere, luego adquirido Y sinónimos. Bueno, pues, ya he dicho muchos intrínseco inherente, nato, etc. Y pasamos ahora a un reportaje de televisión sobre el derrumbe de una mina en Chile, que ha sucedido en estos días. Y dicen en el reportaje el teniente comenta el briefing de lo ocurrido en la mina. Naturalmente, a nosotros nos llama mucho la atención, esto del briefing, no lo vamos a consentir.

Speaker 3:

¿qué necesidad hay de utilizar una palabra en inglés? Briefing Ya hace muchoismo que se puede evitar perfectamente. Podría ser la sesión informativa, el informe, para que se den cuenta. El teniente comenta la sesión informativa de lo ocurrido en la mina, el teniente comenta el informe de lo ocurrido en la mina. Pero briefing es un anglicismo que aparece a menudo en los medios de comunicación, se utiliza mucho. Es de esos anglicismos que parece que gustan, que dan un toque especial a lo que se esté comentando, que no es lo mismo hablar de un informe que de un briefing. Una vez oí a alguien decir que es que informe es mucho más frío que briefing. Esto es para que sonriamos porque no veo yo.

Speaker 2:

Por qué Yo no veo? porque es lo más cálido? Yo tampoco.

Speaker 3:

Así es, de modo que briefing es un anglicismo que los diccionarios que se ocupan de estos términos se define como reunión para dar información e instrucciones y también acción de informar o instruir a alguien, que son conceptos que se expresan perfectamente en español con las expresiones sesión o reunión informativa, una reunión informativa o una sesión para informar sobre, etc. De modo que no nos hace ninguna falta hablar de briefing. Continúo ahora con un reportero que estaba subido en una silla para grabar una procesión de Semana Santa en Andalucía. La verdad es que era arriesgado porque ha hecho mucho mal tiempo, llovía, había muchísima gente y él estaba subido en la silla con mucho miedo imagínese, sujetando una cámara para grabar, y subido en una silla y rodeado de gente y le la situación realmente era muy incómoda, pero a la que es una expresión que es muy vulgar, ya lo hemos comentado muchas veces y no la podemos pasar por alto.

Speaker 3:

Muevas se cae, diríamos como me muevas se cae, o como me muevas me caigo, o si me mueves se cae o si me mueves me caigo. Y continúo con un programa de televisión en el que se hablaba de cuántos adeptos a Adeptos. Significa partidario, seguidor de alguien o de algo, como un seguidor de una idea, de un movimiento Y esto es una pregunta que me ha lleg significa que una persona tiene adicción a algo o a alguien. Es decir que tiene adicción a algo? Puede ser un dro, ser adicto a las sectas o ser adepto a las sectas. ¿qué es lo que ocurre?

Speaker 3:

Que, como el uso de adicto, en los últimos años lo hemos asociado al consumo de determinados estupefacientes que no se deberían utilizar, pues parece que tiene un significado negativo. Pero tiene ese significado negativo, por supuesto, pero también tiene el otro, mucho más sencillo, que es alguien a quien le gusta mucho algo. Hay muchos adictos al chocolate, por ejemplo, y se definen así Yo soy adicto al chocolate. O yo soy adicto a las procesiones de Semana Santa, adicto al chocolate, o yo soy adicto a las procesiones de Semana Santa, o yo soy adicto al románico también lo he oído hace poco.

Speaker 3:

Yo soy un gran adicto del románico, no-transcript Se contradice usted contra usted mismo. El verbo contradecir se conjuga como predecir De hecho de una persona, es decir lo contrario de lo que otra afirma. Sus sinónimos serían desmentir, negar, rechazar, replicar, objetar, etc. Dicho de una cosa es probar que algo no es cierto o no es correcto. Por ejemplo, los datos contradicen las previsiones. Pero volviendo a la frase inicial, se contradice usted contra usted mismo. Vamos a darnos cuenta de que bastaría con haber dicho se contradice usted, punto. Si se contradice usted, es que usted está diciendo cosas contradictorias. Usted mismo está diciendo cosas contradictorias, no es que tenga usted un desdoblamiento extraño. Y cuando usted habla su otro, yo se siente contradecido. Se contradice usted, y punto. Además, esto fue en un debate parlamentario, lo cual se notó entre comillas todavía más, feijo, recordamos que decimos los nombres de los políticos porque nos representan y deben hablar bien. Lo recuerdo siempre para que después no me pregunten por qué digo nombres de políticos y no de otras personas. Esta es la causa, lo que acabo de explicar. Pues, feijo, dirigiéndose al presidente Sánchez, se sientan con usted personas comprensibles con el vil ataque a Gaza. Personas comprensibles con el ataque a Gaza, es decir, se sientan con usted personas que justifican el ataque, que defienden el ataque, que disculpan el ataque, que lo aprueban, pero comprensibles, con o incluso que comprenden, se sientan con usted personas que comprenden, pero, como después diceio, no había estos fallos, aunque hubiera muchos nervios y mucha tensión en un debate. Eso lo recordamos todos.

Speaker 3:

Continúo ahora alguien que hablaba sobre la Federación de Fútbol Española y decía que es un conjunto de reinos de taifas y además recalcó mucho la palabra taifas. Taifas, sí, como quien dice algo es una expresión, no está mal, la expresión está bien, se entiende, pero él facción y taifa es cada uno de los reinos en que se dividió la España musulmana al disolverse el califato cordobés. Todos habremos oído hablar de los reinos deión de personas de mala vida o poco juicio. Se puede decir pues vaya una taifa que estáis formando, por ejemplo, o vaya taifa que tienen estos montada, ejemplo, o vaya taifa que tienen estos montada. Pero volviendo a la frase original, pues vamos a deshacer esto. Bueno, ya, han deshecho el diptongo, han hecho un hiato poniendo tilde en una i que no lo necesita, diciendo taifas, que además cuesta trabajo decirlo. Es un conjunto de reinos de Taifas, es un diptongo Taifas, dos sílabas, reinos de Taifas.

Speaker 3:

Continúo ahora con un presentador de un informativo de televisión Las premoniciones del tiempo. ¿quién premoniciones, es como si las previsiones son conjeturas basadas en indicios o observaciones sobre algo futuro. Y el ejemplo clásico de esta acepción es decir las previsiones meteorológicas, precisamente previsiones meteorológicas, meteorológicas, precisamente previsiones meteorológicas. Luego la frase inicial sería las previsiones meteorológicas o las previsiones del tiempo se han cumplido en Semana Santa. Y volvemos ahora a Madrid. Digo volvemos porque lo anterior era Andalucía. Volvemos a Madrid y tenemos una exclamación de un reportero de televisión mientras recorría el centro de Madrid. iba haciendo un reportaje, recorriendo las calles más típicas del centro madrileño, el barrio de Huertas, toda esa zona, y dice si Galdós se levantara de sus cenizas, muy bien, muy bien, me parece muy bien Si Galdós se levantara de sus cenizas.

Speaker 3:

Ya, es decir levantarse de una tumba que se suele utilizar mucho. si fulanito se levantara de su tumba, Pues ya no digamos levantarse de las propias cenizas.

Speaker 3:

Levantarse de las propias cenizas parte cuando se está en desacuerdo con lo que se expresa o lo que se hace después de la muerte de una persona, que es el significado de la frase. Se dice que se revolvería en su tumba. Si Galdós viera lo que estamos viendo nosotros, se revolvería en su tumba. Eso hubiera sido lo más natural. Eso hubiera sido lo más natural También por de la cremación después de la muerte. Y supongo que es eso. Y la gente se está acostumbrando a hablar más de las cenizas, aunque cenizas han existido siempre, evidentemente. Y ahora le voy a dar una buena noticia, fíjese a mí, realmente me ha alegrado. A partir del año 2025, las faltas de ortografía bajarán un 10% la nota de selectividad. No me lo puedo creer.

Speaker 2:

Me parece muy bien. A mí me parece muy bien. Lo que no sé es quién va a aprobar la selectividad.

Speaker 3:

Bueno, pues, poquito a poco, digo yo que irán teniendo cuidado porque si les interesa aprobarla, porque es exagerado lo mal que escriben y lo mal que habla todo el mundo, no solo los estudiantes, todo el mundo. Cada vez se habla peor. Cada vez se incluyen más términos que no se sabe, a veces se nota que son del inglés y otras veces es de un mal inglés. Cada vez es más vulgar porque se tolera la vulgaridad. Antes había expresiones por las que se pedía perdón cuando alguien las decía. Ya no se pide perdón y que evidentemente cada vez se habla peor todo el mundo. Una forma de estudiar que es mucho más tolerante que la que hemos vivido muchos y además una jerga juvenil que es lógico porque pasa en todas las épocas. Cada época tiene su jerga juvenil y es la que utilizan ellos. Así que si mezclas todo eso con el inglés por supuesto con el inglés el resultado es cómo hablan.

Speaker 3:

Hay veces que pasas cerca de un grupo de chicos y chicas o los oyes en el metro yo me fijo mucho en el metro cómo hablan y hay veces que entiendes el sentido. Cuando estás un rato entiendes de qué están hablando, pero para ir analizando poco a poco sería difícil porque, como además hablan deprisa, cortan las frases, que es normal en el lenguaje coloquial y entre gente que habla el mismo lenguaje. Entonces cortan las frases, mezclan términos ingleses, términos modernos de los jóvenes que cambian cada poquitos meses según la actualidad, y hay veces que haría falta un traductor simultáneo para poder entender lo que dicen. Y todo esto también se nota en la ortografía. Ha dejado de ser algo que preocupe mucho. Ya, no se hacen dictados en los colegios.

Speaker 2:

No sé por qué, Hace siglos por desgracia.

Speaker 3:

Sí, yo no sé por qué. Yo conozco a gente de la enseñanza y lo comento a veces ¿Y por qué? los dictados no? Y me dicen no, no, los dictados no gustan a los padres, Es lo que me dicen.

Speaker 2:

Esto a mí me parece tremendo ¿Y por qué?

Speaker 3:

Porque les parece que son aburridos, que ahora ya hay otras formas de aprender las cosas y que los dictados no sirven para nada. ¿y de dónde hemos salido nosotros, que raramente ponemos faltas de ortografía? Salimos de hacer muchos dictados, de ahí surgimos. Pues ahora los dictados deben de ser una opresión, digo yo, y por eso no les gustan a los padres. En fin más nada.

Speaker 3:

Ahora voy a comentar una expresión que es más nada, que yo creo que va muy bien con esto que estamos hablando. Qué es esto de más nada? Es correcto o no es correcto? más nada Se puede decir más nada. De entrada vamos a decir que, por supuesto, lo correcto es decir nada más, o escuetamente no hay más, o también sin más, que es más escueto todavía No hay más sin más. Cuando el adverbio más acompaña al pronombre indefinido negativo nada o al adverbio de tiempo nunca, se coloca detrás de ellos nada más, nunca más. Y la construcción inversa con el más delante se da en Galicia, canarias y León, por influjo del portugués, donde es correcto decir maiznada, también es uso habitual en el Caribe Hay una copla que dice yo soy un proletario, predico la igualdad. Si no tengo más nada, que nadie tenga nada. Y con esto acabo, césar, que últimamente me gusta a mí esto de acabar con coplas.

Speaker 2:

A cabo, don César, que últimamente me gusta a mí esto de acabar con coplas me parece muy bien, es el alma flamenca que tiene usted por dentro, efectivamente, de vez en cuando sale le va saliendo.

Speaker 2:

En fin. Pues, ya sabe usted que para haberse reducido a cenizas, en ocasiones lo que hay que tener es un fuego muy grande. Y le voy a dejar, yo, a usted, con una canción del año 76, lo que ha llovido desde entonces Estamos hablando de hace casi medio siglo Que era una canción que a mí me encantaba en mi adolescencia, que cantaba una chica inglesa que se llamaba Tina Charles, que por cierto, por cierto, descubrieron que tenía una voz prodigiosa, porque cuando a Elton John no lo conocía nadie, la que estaba haciéndole los coros era Tina Charles. Y a partir de ahí Elton John llegó mucho más lejos. Un par de temas que sonaban muchísimo, que a mí personalmente me siguen gustando.

Speaker 2:

Una barbaridad. Y yo le voy a dejar con este de You Set My Heart on Fire, que sería algo así como tú es que pones mi corazón al fuego, sería la traducción enciendes mi corazón, era como se traducía, pero es demasiado pálido para la idea que da la letra de la canción y no le digo la música, o sea que le dejo yo aquí con Tina Charles y nos volvemos a encontrar el jueves de omediente.

Speaker 3:

Pues encantada, voy a escuchar este juego a ver qué pasa. Muchas gracias, y hasta el jueves, with no one to take away my gloom, waiting for someone to come And fill my life with love. Oh, sweet love.

Speaker 2:

And set my heart on fire, fire ¡Gracias, yeah, hey, había salido una llama de amor, pero qué bonito, qué bonito. Hemos llegado nosotros al final de nuestra asignatura de hoy del programa la voz. Esperamos que lo hayan pasado bien, que se hayan entretenido, que incluso hayan aprendido una o dos cosillas útiles y, por supuesto, los emplazamos para la semana para mañana, dios mediante. No, la semana que viene, no para mañana, dios mediante. En el mismo lugar y a la misma hora y, como siempre, nos despedimos con una despedida sureña God bless you, que Dios los bendiga.

Speaker 1:

El programa La Voz es una producción de Actorious Incorporated y, al amparo del derecho a la libertad de expresión, no se hace responsable de las opiniones vertidas en el curso del mismo. ¡Suscríbete al canal.

Anglicismos Y Corrección en Español
Corazón Al Fuego Con Tina Charles