La Voz de César Vidal

Palabras al aire - 08/07/24

César Vidal, Sagrario Fernández-Prieto

Palabras al aire con Sagrario Fernández-Prieto.

_____________
Suscríbete a CesarVidal.TV y escucha este audio antes que nadie y sin publicidad: https://www.cesarvidal.tv


1. Subjetivo
2. "infórmenes"
3. Digestible
4. Polemista
5. A ver / haber
6. "aquellos hambres"
7. "tozino"
8. "presuntamente infiel"
9. "A enemigo que huye" 



¿Qué podemos aprender del reinado de Adderramán III y sus fugaces momentos de felicidad? En este episodio de "La Voz", hacemos un viaje a través de la historia de España, analizando el impacto y las lecciones del reinado de este notable califa. Después, nos sumergimos en la riqueza de la lengua española junto a la experta Doña Sagrario Fernández Prieto. Exploramos la palabra del día, “subjetivo”, desde todas sus aristas, abordando sus acepciones y sinónimos, así como su uso en contextos como el cine y la gramática. Además, corregimos errores lingüísticos comunes y discutimos la correcta utilización del término “polemista”.

En la siguiente sección, recomendamos la conmovedora película "Unfaithful" (Infiel) protagonizada por Richard Gere y analizamos otras producciones cinematográficas que abordan las complejas consecuencias de la infidelidad. Discutimos la calidad y la profundidad emocional de estas películas, resaltando su capacidad para impactar y hacer reflexionar. Terminamos el episodio con un mensaje lleno de gratitud y bendiciones, recordando a nuestra audiencia que "La Voz" es una producción de Actorious Incorporated, una defensoría de la libertad de expresión. ¡No te pierdas esta enriquecedora exploración de la historia, el lenguaje y el cine!

Speaker 1:

Recuerda que puedes escuchar este audio horas antes de su estreno y sin publicidad, suscribiéndote en cesarvidaltv. Palabras al aire consagrario Fernández Prieto.

Speaker 3:

Estamos de regreso. Y estamos de regreso para esa segunda parte de este programa doble y sesión continua que dedicamos en La Voz, como siempre, a la cultura hispánica todos los lunes. Ya saben que en la primera parte nos vamos por la historia. Hoy hemos tenido el último Así fue España de la temporada. Hemos concluido con Adderramán III, hemos hecho un balance de su reinado y hemos recordado, como él decía, que en todos los años de su vida sólo había tenido 14 días de felicidad y recordaba a los hombres que no pusieran sus anhelos en lo terrenal. Así concluíamos. Bueno, pues, ahora llegamos a la segunda parte, que la dedicamos a la lengua española donde, como siempre, quien nos echa una mano es Doña Sagrario Fernández Prieto, con sus palabras al aire Muy buenas noches, doña Sagrario. ¿por dónde vamos a ir hoy?

Speaker 4:

Muy buenas noches, don César. Vamos a ver, como siempre, qué nos trae el diccionario. En su palabra del día Tenemos la palabra subjetivo. Subjetiva, del latín subiectus, es un adjetivo evidentemente perteneciente o relativo al sujeto, considerado en oposición al mundo externo. Ese es el significado. También tiene otra acepción, que es perteneciente o relativo al modo de pensar o de sentir del sujeto y no al objeto en sí mismo. Sus sinónimos serían, en este caso, arbitrario, sesgado, tendencioso, relativo. Y una tercera acepción utilizada en cinematografía subjetivo es que adopta la perspectiva de un personaje. Por eso se habla de plano subjetivo o cámara subjetiva. Y ya, para finalizar, la cuarta acepción en gramática subjetivo es lo perteneciente o relativo al sujeto o al agente. Y después de la palabra del día, vamos a ver qué hemos escuchado esta semana, escuchado en una tertulia de radio Los informenes médicos. Están claros, los informenes, una palabra que recuerda a una famosa canción que hablaba de perfumes Los perjúmenes eran sí.

Speaker 4:

Pues el plural de informe es informes Y nada más. no hay nada más que explicar Los informes médicos. están claros. Continúo con un programa de cocina. Ha contado alguien que lo escuchó y lo apuntó para mí. Dijeron que la remolacha es un alimento fácilmente digestible y a esta amiga le pareció que digestible no era lo correcto.

Speaker 4:

Vamos a ver digestible es una palabra que procede del latín tardío, digestibils, que puede ser digerido, y es sinónimo de digerible o asimilable Y digerible, que es la palabra que ella desde el principio dijo que yo creo que tenían que haber dicho digerible. Vamos a ver Digerible procede de digerir y digerible y su significado en el diccionario es digestible y su sinónimo también es digestible, es decirimento digerible. El significado es el mismo, aunque lo que nosotros queremos decir, eso ya es una cuestión de culturas, de lo que más a menudo se oye. Cuando decimos que algo se digiere bien, solemos decir digestible, creo yo. Creo yo que es mucho más común decir digestible, perdón, digerible, digerible. Bueno, continuamos con un debate de televisión, refiriéndose a una persona de la que estaban hablando, a una mujer. Ella sabe que es una persona polemista, polemista. Este polemista es un, un error, un supuesto error que también me han mandado por, si acaso, porque también le chocó a alguien Polenista.

Speaker 4:

Polemista es una palabra que procede del griego polemistes, que significa combatiente, y significa escritor, que sostiene polémicas, o simplemente persona aficionada a sostener polémicas. Sería el equivalente a una persona contenciosa, muy dialéctico. Ese sería. Todos sabemos lo que es polémica y es una palabra formada a partir de ese con ese significado, a partir de ese, con ese significado. Y sí también es correcto, no hay nada que objetar, aunque habitualmente se entiende que le choque a alguien, porque habitualmente escuchamos que una persona es polémica, no polemista. Pero fíjese que hay que pararse un poquito a pensar y darse cuenta de que una persona polémica es una persona que ella misma causa disturbación porque le gusta polemizar. Hay un matiz que diferencia las palabras, bastante claro, y continúo ahora con un error que veo a menudo, y esta semana ha coincidido que lo he visto mucho, sobre todo en redes sociales. Las redes sociales son una fuente sobre todo de mala ortografía, aparte de otras cuestiones.

Speaker 4:

Ahí es donde se ve claramente que la gente escribe muy mal, muy mal y que hay algo que cada vez me va llamando más la atención un nivel de cultura básica del colegio primario muy evidente, con un déficit muy evidente, porque además las peores faltas y la mayoría de las faltas son de personas relativamente jóvenes, es decir ni de 20 ni de 60, en la franja intermedia entre 30, 40, 40 y tantos. Pues, por ejemplo, con haber parece que muchas personas tienen un problema Tenía que haber comido menos. Usted ha visualizado ahora la frase tenía que haber comido menos. Pues ese haber lo escriben con a y ver con v separado haber comido menos. Y el mismo caso a ver si vienes a vernos pronto.

Speaker 4:

Este a ver si es correcto. Lo he utilizado para comparar, para que veamos la diferencia entre decirle a alguien, a ver si vienes y tenías que haber comido menos. Pero son palabras en las que tenemos que fijarnos. No se parecen en absoluto, ni es el mismo significado, pero al oído sí. Entonces hay que tener cuidado cuando escribamos este tipo de palabras. Continúo ahora con una presentadora de un programa de televisión que hablaba de aquellos hambres de la posguerra. Aquellos hambres, es decir en masculino. Hambre procede del latín vulgar famen, faminis, y este del latín fames, y significa gana y necesidad de comer. Es sinónimo de apetito, apetencia, gazuza, carp, gula, por ejemplo. Significa también escasez de alimentos básicos, que causa carestía y miseria generalizada. Calagurritana es una forma coloquial para referirse al hambre muy violenta. Calagurritana hace referencia a Calagurris, que es la ciudad que hoy se llama Calahorra.

Speaker 4:

Recordemos que hambre sí es femenino. Hambre es una palabra femenina, aunque se use con el artículo determinado masculino porque empieza con atónica. El hambre, como ocurre con otros sustantivos, por ejemplo el agua, el águila o el alma, son sustantivos femeninos pero que utilizan el masculino por esto mismo, porque empiezan por una atónica. Esta regla solo se refiere al artículo Y se hace a veces extensiva a otros determinantes como un algún y ningún, pero no al resto, por lo que lo adecuado en el caso inicial es decir mucha hambre y entonces las hambres. Y ahora vamos a una palabra muy curiosa que no sé si usted recordará o habrá comido alguna vez en Madrid torreznos. Usted recordará o habrá comido alguna vez en Madrid, torreznos.

Speaker 4:

Sí, bueno, he comido torreznos cuando era niño porque todavía era costumbre en algunos lugares desayunar torreznos. Ah bueno, pues yo precisamente para desayunar. no digo que la gente desayune, pero sí, parece que los compran muchos en los lugares donde venden patatas fritas también y otro tipo de frituras de ese tipo. Y me dicen que están en auge los torreznos y que también los sirven en restaurantes, Incluso en restaurantes muy finos. hay platos muy especiales que se hacen con torreznos Fíjese. cómo evoluciona? porque el torrezno es una comida, digamos humilde, es tocino en realidad. el torrezno, Sí, sí, Pues bien, el torrezno es un pedazo de tocino frito o para freír. Y en un bar, en uno de estos lugares donde ponen torreznos no, no era un bar, es una tienda, tengo apuntado tienda tenían un letrero donde ponía tocino, bueno, para torreznos. No nos preocupa la calidad del tocino, ni que lo tuvieran. Es que tocino estaba escrito con Z, por eso me lo pasaron.

Speaker 3:

Muy bien, suena todavía más fuerte.

Speaker 4:

Suena más tocino, ¿verdad.

Speaker 4:

Más tocino todavía Y el que lo escribió Más torrezno T, más tocino, todavía Más torrento, tocino con Z, pues no, no, tocino se escribe con C, tocino bueno, para lo que sea, tocino con C. Y voy ahora a una señora, en una entrevista de un programa de televisión, que Dice que estaban Explicando, pues cosas de De parejas, de matrimonios, lo que le había pasado porque se había separado en fin. Y la señora dice en el programa él me dijo que había pillado a su mujer, siéndole presuntamente infiel y se iba a separar A la señora. Lo que quería decir es que yo estaba con él porque me había dicho que se iba a separar La señora. Lo que quería decir es que yo estaba con él porque me había dicho que se iba a separar. Si no, yo nunca hubiera estado con un hombre casado. De ahí procede la frase y la respuesta de ella A nosotros. Lo que nos importa es la manera de decirlo Había pillado a su mujer siéndole presuntamente infiel. Presuntamente, claro. ¿cómo se puede pillar a alguien siendo presuntamente infiel? Un hombre ve a su mujer con otro hombre la pilla entre comillas, que es lo que dice la frase había pillado la pilla y llega a la conclusión de que es presuntamente infiel, de que es presuntamente infierno. Vamos a sonreír y no vamos a comentar nada, destacarla.

Speaker 4:

Presunción, acción y efecto de presumir, suposición, sospecha, conjetura, creencia, imaginación, figuración Estos son los significados de presunción Y también, en derecho, hecho que la ley tiene por cierto sin necesidad de que sea aprobado. Esto es algo que podemos haber escuchado muchas veces, sobre todo en las películas sobre juicios. Y hay una presunción absoluta que no admite prueba en contrario, una presunción de hecho y de derecho que es como una presunción absoluta, una presunción de inocencia que se aplica a toda persona aún acusada en un proceso penal mientras no se produzca sentencia firme condenatoria. Hay una presunción de ley o presunción de solo derecho, que se llama también presunción relativa, que es presunción que la ley mantiene mientras no se produzca prueba en contrario, y los sinónimos de presunción serían sospecha, conjetura, suposición, imaginación, figuración. Esos serían sus sinónimos. Y ahora, ya que hemos hablado de torrentno de Don César, vamos a volver a la palabra tocino, tocino.

Speaker 4:

El tocino, como sabemos, es la grasa que hay bajo la piel del cerdo, la cría de cerdos y el aprovechamiento de su carne. Ya sabemos que son muy antiguos, pues ya los habitantes de la época prerromana conocían las delicias de su carne. Los celtas que vivieron en Hispania llamaban al tocino Tucetum, con dos Cs Tucetum, y conocían el arte de conservar las piezas del cerdo para poderse alimentar durante todo el invierno. Y de esta voz celta procede nuestra voz tocino. Esto sobre el tocino, y ya para terminar, vamos a comentar alguna, alguna frase que hoy es una que conocemos todos y que además es muy casera. Es de esas frases que no hace falta terminarlas. La hemos oído en nuestra casa cuando éramos pequeños, y todavía se escucha mucho a enemigo que huye, puente de plata efectivamente a enemigo que huye, puente de plata.

Speaker 4:

Así solemos decir cuando algún adversario u oponente parece querer abandonar la lucha o competición, queriendo dar a entender que, por nuestra parte, estamos dispuestos a facilitarle la retirada o al menos a no ponerle dificultades. En el lenguaje común no suelen usarse enteras estas frases, sino que, al tratarse de máximas conocidas, se dan por consabidas y se elide la segunda parte, limitándonos a enunciar su comienzo y dejando que sea el oyente quien la complete, como hemos empezado diciendo enemigo que huye. Usted me ha completado puente de plata, usted me ha completado puente de plata. Así se evita lo enfadoso del refrán, suprimiendo esos elementos que están ya gastados por el uso, que han pasado a ser lugar común. Ya, aristóteles lo recomendaba en Puridad de Puridades, en su tratado número 7.

Speaker 4:

Y otros muchos textos lo recogen por ejemplo Erasmo en sus Apotegmas, hernán Núñez en Mateo Alemán, guillén de Castro en las Mocedades del Cid, lópez de Vega en La Estrella de Sevilla, roja Zorrilla en fin, muchos más, muchos más. Y también Cervantes, cervantes en su Don Quijote recoge esta frase, la recoge Galdós en Fortunata e Hija Cinta. Y en definitiva, pues, es un refrán que enseña que, al contrario queye no se le ha de hacer oposición ni resistir la fuga, porque de lo contrario se suelen experimentar notables reveses de la fortuna. Y con esto he terminado, don César.

Speaker 3:

Pues me parece estupendo. Termina usted muy bien lo que ha sido la temporada de la voz de Palabras al Aire, que yo creo que ha sido una temporada muy sabrosa, entretenida y, desde luego, muy útil a la hora de conocer mejoratura. Tendré que esperar hasta el jueves, pero, como usted sabe, ha sido otra temporada muy buena a su lado, que en fin ya suman tantas que yo ni las recuerdo, no sé incluso si quiero recordarlas. Bueno, yo le voy a dejar hoy con un tema, puesto que hablaba usted del presunto infiel. Le voy a dejar con el tema principal de una película que se titulaba precisamente así Unfaithful Infiel, que protagonizaba Richard Gere y que era una película que estaba bastante bien.

Speaker 3:

Es de una época en que en pocos años, aquí en Estados Unidos filmaron varias películas de lo que pasa si eres infiel y en qué lío te metes. Era algo verdaderamente notable, porque además fueron dos o tres películas y eran muy buenas. Realmente estaban muy bien hechas, muy bien pensadas, muy complicadas. Y entonces yo le dejo con este I'm faithful y nos volvemos a encontrar el jueves de esta semana. Dios me diga. Muchas gracias por todo y un abrazo muy fuerte.

Speaker 3:

Gracias a usted, un abrazo, ¡gracias y con estos compases de unfaithful hemos llegado al final de nuestra singladura de hoy del programa la voz. Esperamos que se hayan entretenido, que lo hayan pasado bien, que incluso hayan aprendido una o dos cosillas útiles. Y los emplazamos para mañana, dios mediante, en el mismo lugar y a la misma hora Y, como siempre, nos despedimos con una despedida sureña God bless you. Que Dios los bendiga.

Speaker 1:

El programa La Voz es una producción de Actorious Incorporated y al amparo del derecho a la libertad de expresión, no se hace responsable de las opiniones vertidas en el curso del mismo.

Speaker 2:

La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Gracias por ver el video.

People on this episode